Site de Jean Yvane

Ouvrages collectifs

Tout est traduction. La littérature comme le cinéma offrent maints exemples de cette nécessité pour satisfaire à des publics divers comme aux exigences économiques. Dans un cas comme dans l'autre, il s'agit de pratiques portant sur le sens d'un énoncé narratif ou filmique qu'il importe de traduire et transmettre en tenant compte des particularismes intéressant la source et la cible.

(Les introductions relatives aux textes cités sont données ici à titre d'information.)

Fabula (n°9) : Lire ou voir (Presses universitaires de Lille, 1987)

Communication audiovisuelle et transferts linguistiques, Conseil de l'Europe (Colloque de Strasbourg/1995)

Les intellectuels-soldats dans la guerre d'Algérie (Éditions Dolmens, 2004)

Les transferts linguistiques. (Éditions Septentrion, 1996)